This article is based on the Japanese version of the article.
https://aozoranositade.ape.jp/vroid-v1-0-0-ja/

State of progress(2022/06/05 All items on the list have been addressed.)

Click here to open.

Updated June 5, 2022:

Confirmed to work in the stable version.

【For VRoidβ】VRoid Studio 衣装パーツ日英対応表/VRoid Studio Costume Parts Japanese-English Correspondence Table – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/3192077

【For VRoidβ】【CC0】汎用髪テクスチャ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1595613

【For VRoidβ】【CC0】VRoid髪向け チュール生地 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1740629

【For VRoidβ】【CC0】VRoid Studio向け 髪UV確認テクスチャ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1753671

【For VRoidβ】【CC0】VRoid制服スカート パーカー貫通対策テクスチャ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1565255

【For VRoidβ】【CC0】VRoid Studio向け陰影ベーステクスチャセット – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2240003


The following items are now compatible with the stable version.

We have also added a new English title.

【For VRoidβ】Saku*saku ボーダータイツ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1777164

【For VRoidβ】【無料版あり】Saku*sakuレザーシューズ01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1500304

【For VRoidβ】【無料版あり】Saku*sakuボックスプリーツスカート – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1500225

【For VRoidβ】【無料版あり】Saku*sakuニットブラウス – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1500220

【For VRoidβ】【無料版あり】サッカー生地ガウチョ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1490539

【For VRoidβ】【無料版あり】フレアー袖ブラウス – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1490498

【For VRoidβ】【無料版あり】VRoid向け口内テクスチャ(桜) – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1121435

(無料有) クールキャミソール – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1111876

【For VRoidβ】(無料有) 桜キャミソール – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1109145

【For VRoidβ】Saku*saku デコルテフリルブラウス – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou -(2022/06/05追加)
https://sky-blue.booth.pm/items/1776393


Updated May 9, 2022:

The English names of the following items have been changed.

【For VRoid1.0】Saku*saku セーラーリボンコーデセット/Sakusaku_Sailor ribon code set – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2268360


Revised the instructions for the following items. (Due to a change in the name of the tie in the latest version of VRoid Studio)

【For VRoid1.0】クマパーカー/Bear Hoodie – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1696241


The following items are now compatible with the stable version.

We have also added a new English title.

【For VRoidβ】Saku*saku つけ襟セット/attached collar set – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/3325418

【For VRoidβ】Saku*saku フレアー袖ブラウス+ジャンスカセット/Saku-saku Flared Sleeve BlouseSet – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/3188512

【For VRoidβ】Saku*saku ボーダー2way水着セット/Striped 2-Way Swimsuit Set – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/3079691

【For VRoidβ】[CC0]市松プリーツスカート/Checkered pleated skirt – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2714981

【For VRoidβ】マーブルビーチサンダル/Marble beach sandals – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2279729

【For VRoidβ】Saku*saku セーラーリボンコーデセット/Sailor Ribbon Coordinate Set – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2268360

【For VRoidβ】Sakusaku 雨の日フラワーチュチュワンピセット/Sakusaku Rainy Day Flower Tulle Dress Set – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2243682

【For VRoidβ】Saku*saku ドットサンダル – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1776168

【For VRoidβ】Saku*saku デニムパンツ01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1705341


Updated April 23, 2022:

The following items are now compatible with the stable version.

We have also added a new English title.

【For VRoidβ】Saku*saku フリルソックス01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1776265


Updated April 10, 2022:

We apologize for the delay in the work for the stable version due to conflicts with other schedules.

The migration schedule is changed as follows.

3→Mid-April

4→Early May

The following items are now compatible with the stable version.

We have also added a new English title.

【For VRoidβ】Sakusaku レースアップシューズ/lace up shoes – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –

https://sky-blue.booth.pm/items/2802168

【For VRoidβ】Sakusaku ストレッチパンツ/Stretchy pants – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –

https://sky-blue.booth.pm/items/2442556

【For VRoidβ】パステルストライプスカート – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –

https://sky-blue.booth.pm/items/1777217

【For VRoidβ】Sakusaku チェックレザーシューズ01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –

https://sky-blue.booth.pm/items/1776316

【For VRoidβ】Sakusaku サスペンダータイトスカート – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1775901

【For VRoidβ】Sakusaku フリルブラウス01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –

https://sky-blue.booth.pm/items/1710850

【For VRoidβ】クマパーカー – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –

https://sky-blue.booth.pm/items/1696241

【For VRoidβ】Sakusaku パステルキャンバススニーカー – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1693169

【For VRoidβ】Saku*saku タートルネックワンピース – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –

https://sky-blue.booth.pm/items/1691096


Updated December 31, 2021

“Saku*saku Color Tights” is now supported by VRoid Studio stable version.

“Saku*saku Tulle Camisole” is now supported by VRoid Studio stable version.

“Saku*saku Mouton Boots01” is now supported by VRoid Studio stable version.

“Saku*saku Stole (scarf)” is now supported by VRoid Studio stable version.


Updated December 30, 2021

“Saku*saku Knit vest” is now supported by VRoid Studio stable version.

“Saku*saku Checkered Boa Coat” is now supporter by VRoid Studio stable version.

“Saku*saku Lace Blouse” is now supported by VRoid Studio stable version.


Updated November 7, 2021:

The file update for the “Saku*saku VRoid Cosmetics Selection Series” was completed earlier than planned and is expected to be reflected on the BOOTH side in the second week of November. We will continue to work on the conversion of items for the winter season.


Updated November 8, 2021

New in-progress items are now marked as “in progress”.

Added two more things in progress.


Updated November 10, 2021

Saku*saku VRoid Cosmetics Selection Series” is now supported by VRoid Studio stable version.


Updated November 14, 2021

“Saku*saku chocola trench coat” is now supported by VRoid Studio stable version.

”Saku*saku Mao collar dress” is now supported by VRoid Studio stable version.

“Sakusaku Simple Socks” is now supported by VRoid Studio stable version.

“Sakusaku Square Stripe Tights” is now supported by VRoid Studio stable version.

“Sakusaku Flower Stitch Tunic Blouse” have been set to In Progress.

“Sakusaku knit vest” have been set to In Progress.

“Sakusaku Point Square Blouse” have been set to In Progress.


Updated November 15, 2021

“Sakusaku Point Square Blouse ” is now supported by VRoid Studio stable version.

“Sakusaku Flower Stitch Tunic Blouse” have been s ” is now supported by VRoid Studio stable version.

Policy on support for stable versions of items

Basically, our policy is to give top priority to “items that sell well” and “items that will be used in the coming season,” and for the rest, to “deal with the latest releases in order.

However, if it is difficult to convert accessories other than textures, or if the work is too old and sales are quite low, we will not support the official version. (This includes cosmetic series released around 2019, sample data for blog posts, etc.)

In addition to the official version, we will also add English names to items that did not have English names before, and unify the file structure.

Order of precedence

1. Saku*saku VRoid Cosme Selection Series (Because it is the most popular and consistently sold product for VRoid)→All correspondence has been completed. (November 10, 2021)

All correspondence has been completed. (November 10, 2021)

【For VRoidβ】Saku*saku VRoidコスメセレクション(cool) – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1986256

【For VRoidβ】Saku*saku VRoidコスメセレクション(natural) – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1986372

【For VRoidβ】Saku*saku VRoidコスメセレクション(sweet) – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1990532

【For VRoidβ】Saku*saku VRoidコスメセレクション(yumeyume) – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1990840

【For VRoidβ】Saku*saku VRoidコスメセレクション(classical) – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2001299

2. Items for the Winter Season→ All correspondence has been completed. (Desember 31, 2021)

complete → 【For VRoidβ】Saku*saku マオカラードレス/Mao collar dress – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/3240944

complete → 【For VRoidβ】Saku*saku スクエアストライプタイツ/Square Stripe Tights – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/3240931

complete → 【For VRoidβ】Saku*saku ショコラトレンチコート/chocola trench coat – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2530303

complete → 【For VRoidβ】Saku*saku シンプルソックス/simple socks – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2442715

complete →【For VRoidβ】Saku*saku フラワーステッチチュニックブラウス/Flower Stitch Tunic Blouse – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2442582

complete→【For VRoidβ】Saku*saku ニットベスト/knit vest – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2416433

complete →【For VRoidβ】Saku*saku ポイントスクエアブラウス/Point Square Blouse – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2416392

complete→【For VRoidβ】Saku*saku レースブラウス – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1777212

complete→【For VRoidβ】Saku*saku カラータイツ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1704754

complete→【For VRoidβ】Saku*saku チュールキャミソール – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1704647

complete→【For VRoidβ】Saku*saku ムートンブーツ01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1704620

complete→【For VRoidβ】Saku*saku ストール(ラメ入り) – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1691300

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku チェック柄ボアコート – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1691215

3. Items for Spring Season→All correspondence has been completed. (April 23, 2022)

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku レースアップシューズ/lace up shoes – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2802168

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku ストレッチパンツ/Stretchy pants – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2442556

Complete→【For VRoidβ】らくがきクマパジャマセット Graffiti Bear Pajama Set – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2028111

Complete→【For VRoidβ】パステルストライプスカート – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1777217

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku チェックレザーシューズ01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1776316

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku フリルソックス01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1776265

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku サスペンダータイトスカート – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1775901

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku フリルブラウス01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1710850

Complete→【For VRoidβ】クマパーカー – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1696241

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku パステルキャンバススニーカー – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1693169

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku タートルネックワンピース – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1691096

4. Other items released in the 2021s-2019s (excluding books and models) →All correspondence has been completed. (June 5, 2022)

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku つけ襟セット/attached collar set – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/3325418

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku フレアー袖ブラウス+ジャンスカセット/Saku-saku Flared Sleeve BlouseSet – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/3188512

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku ボーダー2way水着セット/Striped 2-Way Swimsuit Set – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/3079691

Confirmed to work in the stable version→【For VRoidβ】VRoid Studio 衣装パーツ日英対応表/VRoid Studio Costume Parts Japanese-English Correspondence Table – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/3192077

Complete→【For VRoidβ】[CC0]市松プリーツスカート/Checkered pleated skirt – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2714981

Complete→【For VRoidβ】マーブルビーチサンダル/Marble beach sandals – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2279729

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku セーラーリボンコーデセット/Sailor Ribbon Coordinate Set – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2268360

Complete→【For VRoidβ】Sakusaku 雨の日フラワーチュチュワンピセット/Sakusaku Rainy Day Flower Tulle Dress Set – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2243682

Confirmed to work in the stable version→【For VRoidβ】【CC0】VRoid Studio向け陰影ベーステクスチャセット – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/2240003

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku ボーダータイツ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1777164

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku ドットサンダル – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1776168

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku デニムパンツ01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1705341

Confirmed to work in the stable version→【For VRoidβ】【CC0】汎用髪テクスチャ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1595613

Complete→【For VRoidβ】【無料版あり】Saku*sakuレザーシューズ01 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1500304

Confirmed to work in the stable version→【For VRoidβ】【CC0】VRoid制服スカート パーカー貫通対策テクスチャ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1565255

Confirmed to work in the stable version→【For VRoidβ】【CC0】VRoid Studio向け 髪UV確認テクスチャ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1753671

Confirmed to work in the stable version→【For VRoidβ】【CC0】VRoid髪向け チュール生地 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1740629

Complete→【For VRoidβ】【無料版あり】Saku*sakuボックスプリーツスカート – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1500225

Complete→【For VRoidβ】【無料版あり】Saku*sakuニットブラウス – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1500220

Complete→【For VRoidβ】【無料版あり】サッカー生地ガウチョ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1490539

Complete→【For VRoidβ】【無料版あり】フレアー袖ブラウス – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1490498

Complete→【For VRoidβ】【無料版あり】VRoid向け口内テクスチャ(桜) – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1121435

Complete→(無料有) クールキャミソール – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1111876

Complete→【For VRoidβ】(無料有) 桜キャミソール – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1109145

Complete→【For VRoidβ】Saku*saku デコルテフリルブラウス – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou -(2022/06/05)
https://sky-blue.booth.pm/items/1776393

Items that will not be supported by the stable version

Various cosmetics released around 2019.

【For VRoidβ】Saku*saku パウダーチーク – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1232251

【For VRoidβ】Saku*saku ブライトアイカラーズ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1232113

【For VRoidβ】Saku*saku パウダーファンデーション – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1232096

【For VRoidβ】Saku*saku ナチュラルアイライナー – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1232058

【For VRoidβ】Saku*saku ナチュラルアイブロウ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1231933

【For VRoidβ】Saku*saku シャイニーリップ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1231386


The reasons are as follows.

• Early sales items with old style and few sales.

• Difficult to update the unitypackege of 3D models in the attachment

• Difficult to update the accompanying booklet.

→Although the production concept is different, the “Saku*saku Cosme Selection Series” is the actual successor item.

VRoidでうちの子作ろっ!~マナとクマのVRoid Studio講座~(Items only available in the Japanese version)

【VRoidβ講座】VRoidでうちのこ作ろっ!~クマとマナのVRoid Studio講座~【VRoidうちのこ】 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1445833


The reasons are as follows.

• The production version of the sample data is quite old, and even when it is updated, there are so many that it is difficult to convert.

• Since the operation method of VRoid Studio has changed from the beta version to the official version, it is necessary to rewrite the contents and it is difficult to update the contents.

→In the future, we are considering releasing a new how-to book for the official version. In addition to selling PDF books on BOOTH, we are also considering selling e-books on Kindle and BOOK WAKER, and releasing books using Kindle paperback.(We are aiming to release it in the fall of 2022.)
For now, we are considering selling only the “Japanese version”.

3D Avater-Hoshikawa Yume(星川ユメ)

改変VRoidモデル 星川ユメ【VRM&VRoidβ+blender作業データ】 – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1294451


The reasons are as follows.

• The version of VRM at the time of production is old, and there is no time to check the operation with VRM1.0 in the future.

• The production version of the VRoid data attached to the full version is quite old.

→We are considering making a new model with a new character design as v2.0. (Time TBD)

Sample data for blog commentary articles

【For VRoidβ】「髪の毛作って揺らしたい!第5回」サンプルデータ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1276456

【For VRoidβ】「髪の毛作って揺らしたい!第4回」サンプルデータ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1241383

【For VRoidβ】「髪の毛作って揺らしたい!第3回」サンプルデータ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1175701

【For VRoidβ】「髪の毛作って揺らしたい!第2回」サンプルデータ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1175487

【For VRoidβ】「髪の毛作って揺らしたい!第1回」サンプルデータ – 蒼空の下の市場 BOOTH店/aozora no sita no sijou –
https://sky-blue.booth.pm/items/1175416


The reasons are as follows.

・This is because the material is used to understand the content of the blog post rather than to use it as material.

・Because we are not considering rewriting the article.

Migration Schedule

We will respond in order of priority.

1 will be available “in late November 2021second week of November 2021″, and 2 and 3 will be available “within 2021”.

→3 will be supported during April 2022.

Priorities 1 to 3 will be addressed by NEOKET2, which will be held in February 2022 at the latest.

Items 4 to 6 will be handled gradually (3-4 items per month planned) at the timing of releasing new items every month from the winter and spring seasons of 2022 onward.

→We will work on the project in early May 2022.

Impact on future activities and monthly release of new items

In order to support stable versions of older works, the pace of monthly new releases will be reduced to about one item per month for the time being.

In addition, the morning activity tweeting that we have been doing every weekday morning will be done only once a week on Monday.

We apologize for the inconvenience, and thank you for your understanding.